It’s been ages since i posted on this blog and before anything else, today is the start of Korean Thanksgiving day, it will end on October 5 so I would like greet all my Korean friends a happy thanksgiving day.
추석 즐겁게 보내세요! (Chuesok geulkeopke bonaeseyo!)
I am revamping the site. I am still that that person who love Hangul 10 years ago and has grown to love everything about Korea. I hope to see you still soon with my new posts!
The year 2013 has been a challenging year to my homeland. As if the recently exposed case of graft and corruption widely known as Napoles case in the Philippines is not enough, series of fortuitous events put our country in a difficult situation. The earthquake in Bohol destroyed some of the oldest churches we have and took the lives of a lot of Boholanos and perhaps the worst typhoon in the history of the Philippines almost wiped out Tacloban in the map with 2013 super typhoon Yolanda aka as Haiyan internationally.
What these unfortunate events brought us are people sending their love all over the world. It was heart warming enough to keep the Filipino spirit alive. And so despite the hardships, I would like to welcome 2014 with even greater hope towards the healing of our nation.
May the blessings of the Lord shower upon us this 2014. As the Korean way to say it:
I was about to post this last night right few hours before the clock strikes 12am of January 01, 2012 but my intermittent internet connection did not allow me to do so. Instead it’s few hours before January 01, 2012 ends.
Anyway I would like to great everyone a Happy New Year. 2011 is indeed a challenging year and I can only hope for a better 2012.
As the kids said, ‘새 해 복 많이 받으세요!’ Sae hae bok manhi paduseyo actually means may you receive many blessings this new year. This is somewhat similar to the typical English greeting ‘have a prosperous new year’
The magic that Christmas brings to people is the happy feeling. Merry Christmas everyone =) Christmas is 성탄절 (seogntanjeol) in Korean. Koreans definitely know Merry Christmas which is written as 메리 크리스마스 (meri keuriseumaseu), they actually greet the same way.
Another way to say this greeting is 성탄절 잘 보내요 (seongtanjeol jal bonaeyo). Literally means have a good Christmas but it also means have a happy Christmas.
It’s probably snowing in Korea this time. Hope everyone is feeling happy today enjoy the holidays!
새해 행복하세요! (Sae hae haengbokhaseyo!) 복 많이 받으세요! (Bok manhi padeuseyo!)
These are some of handy greetings for New Year. The first one literally means Happy New Year while the next one in most cases stands for the same meaning but it actually May you have many blessings or lots of fortune.
I am not the type who makes new year resolution which is very common in our country whenever the year is about to start. It’s like changing something for the better. I am not sure if Koreans have something like that. Nevertheless I will really try to focus a bit more time in my study of the Korean language so I will try to manage my time properly to allow me to study a bit more. If my schedule will permit, I will pursue Korean 2 classes on January 2010. I am crossing my fingers.
성탄절 잘 보내요! 요즈음 포스트 없어서 미안해요. 제 너무 바빴어요. 그리고 다음 년 포스트 자주 되고 싶어요. 모두 메시지하고 코멘트를 고맙습니다. 다시 한 번 메리 크리스마스. 우리 함께 계속 한국어를 공부할 거에요.
Have a Merry Christmas! I am sorry I have not been posting lately. I was so very busy. So next year i wish to post more. To all those messages and comments, thank you. Again Merry Christmas. Together, let’s continue to learn Korean.
Five days to go and its going to be 2009 already. Despite the economic depression that hit the world late this year and the gloomy projections on growth for 2009, there is still hope. Moreso, these global situation will not stop us from spreading cheers and greeting each other for a blessed new year.
So much for the intro, i just wanted to share how to greet Happy New Year in Korean:
새해 복 많이 보내세요 (Saehae bok manhi bonaeseyo). This is literally translated as To send many new year blessings. Somehow this is similar to how we always say Have a Prosperous New Year.
If you just want to stick to the usual Happy New Year, you can say 행복한 새해 보내세요 (Haengbokhan saehae bonaeseyo). This means to send a happy new year.
I feel so guilty not being able to update these past days… December is such a busy month in the Philippines. It’s usual to attend to series of Christmas parties.
Since its going to be Christmas in a little while then let me say:
성탄절 잘 보내요! (Seongtancheol jal bonaeyo) literally means spend a good christmas but this is the common greeting during Christmas.
It’s also okay to say 성탄절 행복해요! (Seongtancheol haengbokhaeyo) now this means Happy Christmas. But saying Merry Christmas in Korean is of course acceptable too. This is how it is written in Hangul 메리 크리스마스.
I was in Seoul for five days and it was a fascinating experience to personally hear Koreans speak and try out my little skills. Being able to read Hangul is an advantage at least, so having that pocket dictionary will at least help you in case you can’t speak the language.
Some of the most helpful greetings I have used are:
안녕하세요 – annyeonghaseyo, which is an overly used phrase equivalent to good morning, good evening, hi or hello
감사합니다 – kamsahamnida, to say thank you and i have also used 고마와요 (komawayo) after being served when we dined in.
괜찮아 / 괜찮아요 (gwaenchana/gwaenchanayo) is very handy to say its okay, no problem or are you okay? (just change the intonation).
Honestly I am not confident to speak the language but there are times that I am forced, instead of just doing some sign language. It really helps to know the basics:
예/어니오 (ye/aniyo) which mean yes and no respectively are very basic as a reply to simple questions.
~ 즈세요 (~juseyo) the polite ending which means please give me. This has been very useful when asking for something specially on traditional Korean restaurant where people don’t speak English at all. I remember ordering rice and requesting for water using this phrase and it goes like this:
밥 즈세요 (Bap juseyo) – ordering rice.
물 즈세요 (mull juseyo) – requesting for water.
얼마나요? (olmanayo) simple but polite way to ask ‘how much?’
~이/에요 (i.eyo/eyo) noun plus this ending is proven to be very helpful its like asking or saying..’is this ~’. I remember using this to ask if the building in front of us is what we are looking for. Orange Shock 이에요? (Is this Orange Shock?)
~ 좋아요 (chuayo) this verb ending could mean ‘to like’, and I had the guts to say to an 아즈씨 (ajusshi or polite way to address an old man) 휘성씨 좋아해요 (Wheesungsshi chuahaeyo). Got it 😉 Wheesung is the famous R&B singer in Korea who is under Orange Shock label.
It was fun roaming around Seoul Korea. Having a first hand experience trying at least a part of these things that I kept on studying since last year was worth it. Much more, saying the above phrase the Korean way is fun. I love the intonation. I need to be better in speaking the language when I go back. 한극말을 잘 하고싶어 (Hangukmareul jal hagoshipo) I wish to be good in Korean.