Location and Duration

I have been following Talk to Me In Korean (TTMIK) in Facebook and I really like their lessons, I am thinking of buying their PDF lessons in bulk but some of it I have already encountered.   I will be posting some of my favorite lessons from TTMIK.

You know how easy it is in English to express duration and location.  This is done by simply using the combination of from and to.    The Korean equivalent for this is 에서 (-eoseo) and  부터 (-buteo) for the word from and 까지 (kkaji) for the word ‘to’ or ‘until’.  While 에서 and 부터 means the same, 에서 is used more to denote location while 부터 is more associated with time.

The way these are used is that it is attached directly after the noun or pronoun as shown on the samples below:

  • 인천에서  (Incheoneseo) – from Incheon
  • 오늘부터 (oneulbuteo) – from today
  • 집까지 (jipkkaji) – to home/house
  • 내일까지 (naeilkkaji) – to tomorrow or until tomorrow

Therefore it is not appropriate to see 인천부터 (Incheonbuteo) even if 부터 would mean from, neither would it be right to say 오늘에서 (oneuleseo).

I love this type of lessons especially that it clarifies usage of words.


Vocabulary : To Think

Are you thinking of something or someone?

생각하다 (Saenggakhada)

The verb  생각하다 (saenggakhada) is in dictionary form which means ‘to think’.  The base form is 생각하 (saenggakha) while the infinitive form is 생각해 (saenggakhae).  These are some of its use that I learned to create:

  • 나도 당신을 생각하고 있어요 (Nado dangshineul saenggakhago isseoyo) – I am thinking of you too.  This is in present progressive form, please note that 고 있어요 is added to the base form of the verb.
  • 당신을 생각했어요 (Dangshineul saenggakhaesseoyo) – I thought about you.
  • 나도 너 맞아는 생각해요 (Nado no majaneun saenggakhaeyo) – I (also) think you’re right.

Some tenses are formed using the base form like the future form -겠어요 (-kesseoyo) while some are formed using the infinitive form like past form, in fact 생각해 (saenggakhae) can be used in a sentence for informal (intimate) style.