This post is a fruit of my curiosity. I have not encountered this from the books that I have been reading but normally hears it in most Korean conversations I have watched. I basically learned this from my Language Exchage Partner (LEP).
If you have been into learing Korean, you ought to know they have this verb ending which drives the tone of a sentence. Verb ending is normally attached to base or infinitive form of a verb of course. Since I have been hearing -나요 (-nayo) on conversation, i had a feeling that it functions as a verb ending. My LEP confirmed this. He said this is used in interrogative sentences (sort of inquisitive, curious or probing).
From the examples he gave to me, it appears to me that this verb ending is attached to a base form of the verb. Here is one sample he gave: 들리나요? (Deullinayo? — Can you hear me?) where 들리 (Deulli) is base form of verb 들리다 (Deullida) which means hear or be audible.
For descriptive verbs which turns to processive by adding 하 (ha), the verb ending is attached to ha instead of the base form of the descriptive verb. Here are some examples:
- 당신은 나를 사랑하나요? (Dangshineun nareul saranghanayo?) – Do you love me?
- 어머니를 행복하나요? (Eomeonireul haengbokhanayo?) – Is your mother happy?
Maybe my next question is how is this different from verb ending -니까 (-nikka). I am yet to find out 🙂