Before ‘pasting’ the post below, something random happened. Yes I meant pasting because this post minus the first paragraph was posted 3 days ago in another blogsite that I am maintaining about my favorite Korean artist. Funny… I just realized today.
This post reminds me of an earlier topic I learned about saying ‘via’ or ‘by way’ or ‘through’. This particle that I am referring to is 로 (ro) but this time its the pattern:
noun(를/을) 통해(서) where the object particle in the noun is actually optional. 통해(서) attached to a noun which is optionally marked with object particle means through or by way of the ,noun>.
This pattern is typically used with nouns indicating sources of information like person, media sources, activities etc.
Here are some examples of the use of this pattern:
1. 친구를 통해서 만났어요. (Chingureul tonghaeso mannaseoyo). I met her through a friend.
2. 도서관을 통해서 받을 수가 있어요. (Dosogran tonghaeso padeul suga isseoyo) You can get it thorugh the library.