There are some idiomatic uses of the verb in infinitive form followed by particle 도 (do). Aside from its usual meaning of eventhough it can have a special meaning of minimum of maximum when used with selective descriptive verb.
- 늦어도 (nuejeodo) – which means ‘at the latest’ aside from the direct translation meaning of even though it’s late
- 적어도 (cheokeodo) – would mean ‘at least’ aside from the direct translation even though it’s few or small.
Here are samples of its use in a sentence:
- 여기서부터 약국까지 적어도 1시간은 걸리겠어요. (Yogiseobuto yakkuk kaji cheokeodo han shikaneun keollikesseoyo) From here to pharmacy it must take at least 1 hour.
- 늦어도 7시까지는 학교에 들어 가야 하거든요. (Neujeodo ilgop shikkajineun hakyeoe duero kaya hageodeunyo) We have to return to school by 7 o’clock at the latest.
제인 씨, 안녕하세요.
I’m having a slight difficulty about 부터 and 까지. On page 203 there are a bunch of examples that have left me dazed. As far as I know, all verbs are at the end which makes sense while all subjects begin in the front. Can you tell me the difference between both sentences? Also, while you are at it.. for example 35 for every morning why cant we use 아침마다?
*heart*
이안
actually i mean 아침매일.. sorry..
i am just quite busy…. i will get back to your questions.