Choayo 좋아요 vs Choahaeyo 좋아해요

The word 좋다 (choda) is something you always hear in a Korean conversation.  In fact, in this blog of mine the phrase I like you in Korean is one of the most visited posts i have.  좋다 is the base form of the word like.  it’s a verb which can mean is good, like or in some case  it is also used to express wish.

One of the variations in the use of this verb is the expression 좋아요 (choayo) and 좋아해요 (choahaeyo).  It both means the same the only difference is that for clarity of use in the sentence, the verb 좋아요 cannot take an object meaning to say you cannot pertain the use of this verb to something that is marked -을 (eul) or -를 (-reul) which are actually object markers in a Korean statement.  For clarity, 좋아요 is used with a subject marked with either -가 (-ga) or 이 (-i).   Here is an example–  비빔밥이 좋아요 (bibimbap choayo~ I like bibimbap).   The sentence 비빔밥 좋아해요 (Bibimbapeul choahaeyo) would mean the same but this time the object is marked and the verb became compound with the addition of 해 (from 하다 – hada which mean to do or happen).

So i learned for simple sentence you can drop the markers but for complex ones the role of the marker becomes very important to put across the right meaning of a sentence.  Hmmm… I am truly like the  Korean Language.  정말 한국어를 좋아해요!

About these ads

Something Good or Liked with 좋아요

It’s good to be back blogging, it’s been a while since I last posted.  This verb is something that I learned first even before I studied about 한국어 (Hangug-o) and 한글 (Hangeul) further.  I like this word because its about expressing one’s appreciation of something that is good or something that is liked.

The word is 좋아 (choh.a) it is a descriptive verb which means ‘good or fine’ as such this verb takes a subject.  The subject of the sentence is usually marked with particles -이/-가 (-i/-ga) or -은/는 (-eun/-nun) there are previous posting about this particle.  There can only be one noun involved as subject of this verb.  Example:

  • 이것이 좋아요 (I koti choh.ayo) or ‘This is good’ when translated in English.
  • 그 사람이 좋아요 (Ku sarami choh.ayo) or That person is good

When it is used in this form 좋아해요 (choh.ahaeyo) it becomes a processive verb and can now take direct objects marked with particle -을/-를 (-eul/-reul).  There is likewise an earlier posting about this particle. In this form this verb means to like an <object>. Example:

  • 이것을 좋아해요 (I koteul choh.ahaeyo) or ‘This is liked’ if transferred literally but it can also mean ‘I like this’ since subject of sentence is usually dropped in Korean sentences. 
  • 그 사람을 좋아해요 (Ku sarameul choh.ahaeyo) or ‘That person is liked’ but can also mean I like that person.

So if you can be bold (that was a strong word hmm maybe strong?) enough to say you like someone, you can simply say 너를 좋아해요 (Noreul choh.ahaeyo) or you can actually drop 너를  and just look straight to the eyes of the person that you like :-)

한국어를 너무 좋해요! (Hangugeoreul neomu chohahaeyo!) I like the Korean Language so much.